B.T.B. song Natsu no Koi wa Otsukare Summer full lyrics

How they ever managed to record this song, I don’t know. There must be a blooper reel of all the takes that were ruined by the seiyuu losing their pokerface while singing (especially Morita, because dammit Barnaby). It was actually a good thing they didn’t play the full thing on radio because there would have been more spontaneous discharges. My mental image of Nishida while he was writing the lyrics includes him grinning like the Cheshire Cat because this song is trolling on so many levels.

Anyways. Kanji, romaji, translation under the cut. Minor fixes to kanji and romaji now that I got my OST.

Continue reading

I have no words (Updated)

You may or may not have heard that the Tiger & Bunny Original Soundtrack got pushed back 2 weeks, and it’s coming out on October 19th.

Ozaki’s tweet on the OST delay:

I don’t know how to express this shock… Such destructive power. B.T.B. “Natsu no Koi wa Otsukaresamaa” is a truly terrifying song. Ike’s brilliant sound coupled with Nishida’s enticing lyrics produced a chemical chain reaction that resulted in an enormous detonation (or maybe spontaneous discharge?). Though admittedly, the song is not the only reason for the delay. We’re hoping to it will allow us to even further polish the work. Not that I’m bragging… Blue Rose’s orthodox idol sound! Tiger’s back chorus full of pathos! Bunny’s loving hands, er I mean the interlude that shines so brightly! The three of them join in the phantasmagorical dance! The ep14 experience just won’t be complete without this song!

I… thought he was exaggerating, but the song sample was played on Hoshizora Sunrise radio just earlier tonight and… I just have no words.

Lyrics and translation from /a/ with some minor polishing. You can listen to the song on Nicosound.

小麦色の貴方はNice Guy
ビーチボールがキューピッド
渡した瞬間手と手が触れて
気付けば貴方を見つめていた

あ~止めてくれよ【いきましょいきましょ】
息が止まる程さ【砂浜 砂浜】
お強請りするよな瞳
かき氷ならママに頼めよ

貴方の瞳 写る私はまるで子供
お気の毒サマー

届かない恋のうた【I miss you】
ずっと傍に痛いけれど
沈む夕日 海に溶けてく【See You Tomorrow】

貴方の瞳 写る私はそんな子供?
バイバイお嬢サマー

涙で終わる サマーラブ
夏の恋はお疲れサマー

You’re a tanned nice guy
When my beach-ball played Cupid
You handed it over to me and our hands touched for a second
And before I knew it, I was looking at you

Oh, stop it [B: Come on, let’s go]
It’s so uncomfortable my breath stops [B: Sandy beach, sandy beach]
Don’t look at me like that
If you want shaved ice, go ask your mama

Am I such a child in your eyes?
How unfortunate, this summer

A song of love that can never reach [B: I miss you]
Staying with you hurts
But as the Sun sets it melts into the sea [B: See you tomorrow]

Am I such a child in your eyes?
Bye bye, young lady

The summer love ends in tears
Thanks a lot, summer love

I actually ordered the OST ages ago. Now I can’t wait to get it, I simply must have the full version of this song.

(Also lol, beach episodes everywhere, the 5th BD Limited Edition drama CD was like a beach episode, now this song…)

Update #1: Seems that reactions to the song are positive. お疲れサマー and スナハマスナハマ were trending on Japanese Twitter for a few hours after the song aired. The OST went up to 2nd on CDJapan’s real time ranking, and to 3rd place on Amazon Japan’s anime music CD ranking.

Update #2: Nishida, the screenwriter for Tiger & Bunny talks about the song in his latest blog post. He wrote the lyrics to it, the music is by the series soundtrack composer Ike Yoshihiro. He mentions that the in-universe setting for the song was that “Because Blue Rose is popular idol, and T&B are a popular combi, they’d be even more popular together. The song was a shallow strategy for that.” Nishida thinks that the song turned out really cute, and he’d be happy if fans would enjoy the song like those who came to see the performance in the anime.

Tiger & Barnaby’s character song CD on 7th place in Oricon ranking

Tiger & Barnaby’s character song CD “Seigi no Koe ga Kikoerukai” that was released on August 24th made it on 7th place on Oricon’s weekly CD single ranking. So far it has sold almost 18,000 copies, and it is the highest ranking anime CD single on this week’s Oricon list. It’s been doing well on the daily rankings, too, staying in Top 10 for four consecutive days (6th, 5th, 5th and 7th place). (sources: Oricon Youtaiju via MAL, Yaraon)

From comments I’ve read on the internet the CD’s been really well received and the fans like the songs, so we’re happy to see it do so well on the charts. (I’ve been looping the duet for hours and know the lyrics by heart now, so I really got nothing bad to say.)

In addition to that, Tiger & Bunny vol. 4 Limited Edition Blu-ray was on 2nd place on the ranking, losing only to Madoka Magica vol. 5. (Madoka’s numbers in sales are insanely hard to beat.)

Review: Tiger & Barnaby’s character song CD

TVアニメ「TIGER & BUNNY」 キャラクターソング「正義の声が聞こえるかい」
(TV anime “Tiger & Bunny” Character Song “Seigi no Koe ga Kikoerukai”)

Artists: Wild Tiger/Kotetsu T. Kaburagi (Hiroaki Hirata) & Barnaby Brooks Jr. (Masakazu Morita)
Drama Script: Masafumi Nishida
Song Lyrics: Saori Kodama
Composers: Kosuke Yamamoto (duet), Takuya Watanabe (Kotetsu’s song), Miki Fujisue (Barnaby’s song)
Buy: CDJapan | Amiami | Amazon Japan

The CD contains four drama tracks and three songs, tracklist here. Lyrics in kanji and romaji are available here. Anonymous translations of the songs and drama tracks here.

This is the first character CD I’ve actually bought, I confess I’m not a big fan of character songs. There are many voice actors who aren’t that great singers, and I was actually very surprised when I went to check how Hiroaki Hirata and Masakazu Morita sound when singing. (Though I think I’d have ordered this CD anyway even if I wasn’t encouraged by browsing their song samples on YouTube.) My memory of Morita’s voice was from almost 5 years ago when he sang the first Bleach character songs and I was totally floored when I heard his newer stuff. He’s developed tremendously, and Hirata is also a very good singer – though I was told he doesn’t actually like singing very much.

The drama tracks

The short drama tracks between the songs tie the whole CD together. They’re written by the series creator and screenwriter, Masafumi Nishida, and judging by the characterization the scenes probably take place somewhere between episodes 3 and 7. Barnaby is his early first cour tsun-tsun, and Kotetsu is… well, Kotetsu. I daresay the drama tracks are a bit nostalgic considering how the story in the series is currently proceeding. In my opinion they’re best part of the CD together with the duet.

The songs aren’t as well in character in my opinion as on Blue Rose’s CD, but the drama tracks serve really well to keep the feeling of the characters. (And unlike Blue Rose’s songs, these do not make cringe.)

Seigi no Koe ga Kikoerukai (the duet)

The duet was probably the song everyone (including me) was looking forward to the most, and I wasn’t disappointed. It is quite simply put fun. It’s fun to listen to, fun to sing along to, and just puts a huge grin on my face – especially when they get to the “lalalalala” part in the end. The lyrics are just the right kind of cheesy. Hirata and Morita’s voices work well together (much better than I expected!) and I’m actually left hoping they’d record more duets. The song itself isn’t really groundbreaking in any way, but it’s full of good feeling and definitely the best of the three on this CD.

Hamidashimono Sanka (Kotetsu’s song)

I think that Hirata doesn’t really sound like Kotetsu while singing this. And the feeling from the lyrics gives an impression that the singer is way older than Kotetsu’s estimated age. This isn’t a bad song, and it suits his voice well, but it can’t compete with the duet. There’s this a kind of a mellow feeling that I get from listening to Kotetsu’s song, I can’t really describe it in another way. Of the three, this song left the weakest impression on me.

POWER OF JUSTICE (Barnaby’s song)

This song is so Barnaby it hurts. The lyrics are – again – cheesy, but more in a comical way with gratuitous Engrish thrown into the mix. Morita has a pretty interesting pronunciation that wasn’t so prominent on the duet and that also leads to unintended hilarity when some words sound different from what they should. Also, he sings fairly well in character – he’s even kept Barnaby’s slight lisp (DOUTHITE?!). I didn’t notice him lisping that badly while singing when I listened to his other songs so I can only jot it down to “being in-character”. The song has a kind of a 90’s pop feel to it, which gives me slight nostalgia. I didn’t really like this song that much at first but now it’s grown on me.

Overall reception

The CD came out on Wednesday, and for a character CD it’s been doing incredibly well on the charts. It has been on 1st place on Amazon Japan’s anime music CD ranking, and also as high as the 6th place on the overall music CD ranking there. On the release day it was on 1st place on CDJapan’s daily anime CD ranking and it’s still hanging in the top 10 (and the day before its release it was 2nd on preorder list there). It’s also been on 6th and 5th places on Oricon’s daily CD single list, so it’s probably worth keeping an eye on the weekly ranking too!

Personally, I think Tiger & Barnaby’s CD was definitely worth the money. It doesn’t try too hard, and overall it’s a fun combination. Even the cover is epic in its own way, with Barnaby doing one of his “unfortunate” poses. I can only recommend. (^ω<)~☆

Tiger & Barnaby’s character song lyrics

Kanji and romaji lyrics for the songs on Tiger & Barnaby’s character CD. The lyrics printed on the CD booklet have a typo in Barnaby’s song, I’ve corrected it in the transcript. If I’ve made any errors in the romaji, please don’t hesitate to point them out. (Sometimes I make the weirdest typos when I romanize lyrics!)

Translations for songs and drama tracks by /a/nons here.

You can buy the CD for example at CDJapan.

Continue reading