Third Time’s The Charm, Eh?

Among the things we didn’t see happening this week was the press release announcing that the Tiger&Bunny English language live action project is back.

As detailed in the press release (link in Japanese) and the article in Variety, this time they’re planning to adapt it as a series instead of a movie. The timing of the announcement makes sense, season 2 has brought back attention to the series, but at the same time it also raises the worry that it’s just riding on the popularity to make some money. Add to this the fact that anime adaptations in the West haven’t exactly been successful, and we aren’t holding our breath for a good reimagining.

The reception on Twitter has been mixed to negative – and that’s saying it nicely. Of course in our own Twittersphere we’re mostly interacting with fans, and many of them have been following Tiger&Bunny since the original 2011 release. The crowd is going to be tough, and we long time fans are fiercely loyal.

You can easily pick a couple of guys, slap them in costumes in front of the camera and make them fight a few bad guys. And that’s where we fear the adaptation will completely miss its mark. In its core Tiger&Bunny isn’t about superheroes catching bad guys. It’s about the characters, their interactions, relationships and personalities, which all happens to have the superhero gig as a backdrop. The showrunner has to understand the charm points of the source material, and it has to reflect in the script and casting. The original script of the series sets a pretty high bar, and we don’t expect the adaptation to get anywhere near it. The best we can hope for is that they respect the source material, and don’t just treat it as inferior because it’s animation.

Casting is going to be challenging and it could potentially make or break the adaptation. The actors need to look the part (unless they go the Netflix Death Note route and change a character’s appearance completely – but we really don’t want to talk about that adaptation and drag our spirits down even more).

Screenshot of Tiger&Bunny The Live stage play with Masakazu Morita playing Barnaby and Hiroaki Hirata playing Wild Tiger. Also in the picture are the hero suit actors for Barnaby and Tiger, and the actors for Dragon Kid and Blue Rose in hero suits.
When Tiger&Bunny The Live stage play was running back in 2012, they cast the original voice actors Hiroaki Hirata and Masakazu Morita to play Tiger and Barnaby on stage because no one else would have felt right. That’s the level of association they’re going to be up against in this project.

They also need to have chemistry. You can’t wing chemistry, you either have it or you don’t. Is it a better option to choose actors that look right for the part, but don’t feel right when you put them together in the scene – or pick actors that feel right, but may not look like what the people watching the finished product will expect? How will the fans respond to the latter option? Often anime adaptations go more for the appearance in everything. Deviations from the appearance do cause backlash, as was the case with Ghost in the Shell – but going on about that would open an entirely different can of worms and we’re not here to discuss Scarlett Johansson (unless they cast her as Blue Rose).

On the other hand working in favor of the project is that the setting of Tiger&Bunny should make it easy to adapt to a Western version. Stern Bild is already based on New York and the characters have a variety of ethnicities among them. The overall design should translate well to live action, the hero suits are no different than what MCU has been putting out for the past decade. Another point in favor of the adaptation is that Masayuki Ozaki, the producer of the original anime is on board with the project. At the same time there’s no guarantee, he was also the producer on Netflix’s Cowboy Bebop and that wasn’t well received. Though Cowboy Bebop gave us more music by Yoko Kanno so maybe we’ll get a new soundtrack by Yoshihiro Ike?

In the end, we would like to remain hopeful that against all odds Tiger&Bunny will get a good Western adaptation. The change of format is a welcome one, if made for streaming it will make it more approachable for a new audience than trying to compete in the box office.

We love the series, we love the characters, and after all you want to see the thing you love do well. Time will tell.

Text and editing by derpchan. Opinions by This is Sternbild team. Art by Tania.

A Bunny By Any Other Name…

Or as the version in my language goes, “a beloved person has many names”. And Barnaby’s seiyuu Masakazu Morita certainly lives up to this saying, judging by Tiger’s seiyuu Hiroaki Hirata’s ever growing list of nicknames for him. Twitter user @i14015 has been keeping track of these nicknames for years, and I thought it’d be fun to romanize it for everyone’s enjoyment and so we could appreciate Hirata’s ability to come up with a new one so often.

Here’s the romanized list (TL note: usagi means rabbit):

Morita-san:
Morita-kun
Banikazu
Banii
Usa-chan
Usausa
Morita-kun (with different spelling for the suffix)
Banibani
Banira-chan & Banisuke
Fushigi no kuni no arisu no shirousagi (White Rabbit from Alice in Wonderland)
Baniyan
Bani.
Baniraian (Bunnyryan)
Banin
Banipon
Baniiita
Banipyon
Banita Masakazu-san & Morita Banikazu-san
Banicchi
Baniratte (Bunnylatte)
Banikko
Baniko
Usagi-chan
Usada Usakazu-kun
Banichin
Morita Usakazu-san
Banita Usakazu-san
Buddy
Baninko
Baanishu

We’ll update the list when another nickname pops up, doesn’t look like Hirata’s done coming up with new ones yet!

Ozaki’s tweets about the movie premiere

Our favourite moe oyaji, executive producer Ozaki went on one of his tweet sprees about the movie premiere. At the same time, the official site was updated with the new main visual and the new trailer featuring UNISON SQUARE GARDEN’s song written for the movie is also streaming.

The new main visual.

Aki translated the tweets from Ozaki. Original tweets: 1, 2, 3, 4, 5, 6.

“We’re organizing large-scale events on the first day of screenings including the movie viewing (in the event venue and during the live viewings), codenamed “World Premiere” (twice during night and day). Even looking at this from a global perspective, it’s a unique thing we’ve never tried before, but I hope everyone will be able to enjoy it together.”

“Of course, since it’s the movie premiere, you’ll be able to see it in the regular cinemas as well. I guess it’d be easier to imagine what it’s going to be if I say it’s a movie screening event including live talks and a really great on-scene greeting for all the fans. The event will be about 4 hours long, including breaks.”

“Right now we’re trying to reserve an event venue that’d be as big as possible. However, there’s a high possibility that no matter what kind of a place we reserve, we might still have problems with accomodating all the people interested in seeing it – so to satisfy the wishes of fans from different places, we decided to prepare the live viewings in the cinemas all around Japan.”

“I recommend our event both to those who’d like to see it in the venue, and to those who’d like to enjoy it during the live viewings in cinemas while watching the movie on a big screen and with the cinematic sound effects. For those who’d like to just enjoy the movie, I recommend going to a regular cinema.”

“When we decide where the viewings and the event itself are to be held (probably somewhere in the outskirts of Tokyo), we’ll announce it on the official site. Same goes for the ticket sales schedule. Please wait for the announcements from the cinemas.”

“We’d also like to let those who live in the places where the movie screenings start from October see the live viewings in their home area. Thanks to people from TJOY and Shochiku, I think we’ll be able to provide live viewings in about 100 places around Japan.”

The second version of the advance tickets is also available now, you get a pair of mascots with your purchase. The first version tickets came with Wild Tiger crapsuit card.